Agenda en uitgaanstips


Lees verder...

Bezoekersstatistieken

Vandaag 2404
Deze week 12289
Deze maand 62283
Vanaf mei 2011 1899334

Het volkslied van Duitsland




 

 

 

 

Het Duitse Volkslied heet Das Lied der Deutschen (Het Lied der Duitsers), en staat ook wel bekend als het Deutschlandlied (het Duitslandlied). Dit volkslied van de huidige Bondsrepubliek Duitsland wordt al sinds 1922 gebruikt als volkslied. De tekst werd in 1841 geschreven door de schrijver August Heinrich Hoffmann von Fallersleben. De Bondsrepubliek gebruikt alleen de derde strofe als volkslied. De reden daarvoor is dat de topografische verwijzingen niet meer kloppen met de huidige grenzen van Duitsland. Toen von Fallersleben de tekst schreef was Limburg bijvoorbeeld nog lid van de Duitse statenbond, vandaar de verwijzing naar de Maas. De Memel stroomt door Wit-Rusland en de Oblast Kaliningrad, de Russische regio waar zich de oude stad Kaliningrad (Königsberg) bevindt, de stad waar Immanuel Kant woonde.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

De huidige tekst van het volkslied

Das Lied der Deutschen
Het Lied der Duitsers
Einigkeit und Recht und Freiheit
für das deutsche Vaterland!
Danach lasst uns alle streben
brüderlich mit Herz und Hand!
Einigkeit und Recht und Freiheit
sind des Glückes Unterpfand;
blüh' im Glanze dieses Glückes,
blühe, deutsches Vaterland.
Eendracht en recht en vrijheid
voor het Duitse vaderland!
Daarnaar laat ons allen streven
broederlijk met hart en hand!
Eendracht en recht en vrijheid
zijn van het geluk het onderpand;
bloei in de glans van dit geluk,
bloei, Duits vaderland.

 

 

 

De volledige tekst van August Heinrich Hoffmann von Fallersleben (1841)

 

Das Lied der Deutschen
Het Lied der Duitsers
Deutschland, Deutschland über alles
über alles in der Welt,
wenn es stets zu Schutz und Trutze
brüderlich zusammenhält.
Von der Maas bis an die Memel,
von der Etsch bis an den Belt,
Deutschland, Deutschland über alles,
über alles in der Welt!
Duitsland, Duitsland boven alles,
boven alles ter wereld,
wanneer het steeds voor verdediging en weerstand
broederlijk tesamen blijft.
Van de Maas tot aan de Memel,
van de Etsch tot aan de Belt,
Duitsland, Duitsland boven alles,
boven alles ter wereld!


 
Deutsche Frauen, deutsche Treue,
deutscher Wein und deutscher Sang
sollen in der Welt behalten
ihren alten schönen Klang,
uns zu edler Tat begeistern
unser ganzes Leben lang.
Deutsche Frauen, deutsche Treue,
deutscher Wein und deutscher Sang!
Duitse vrouwen, Duitse trouw,
Duitse wijn en Duitse zang
moeten in de wereld behouden
hun oude schone klank,
ons tot edele daad bezielen
ons hele leven lang.
Duitse vrouwen, Duitse trouw,
Duitse wijn en Duitse zang!
   

Einigkeit und Recht und Freiheit
für das deutsche Vaterland!
Danach lasst uns alle streben
brüderlich mit Herz und Hand!
Einigkeit und Recht und Freiheit
sind des Glückes Unterpfand;
blüh' im Glanze dieses Glückes,
blühe, deutsches Vaterland.

Eendracht en recht en vrijheid
voor het Duitse vaderland!
Daarnaar laat ons allen streven
broederlijk met hart en hand!
Eendracht en recht en vrijheid
zijn van het geluk het onderpand;
bloei in de glans van dit geluk,
bloei, Duits vaderland.

 

 

 








Citaat van de dag

"We liggen allemaal in de goot, maar sommigen met hun blik op de sterren gericht.
Wir liegen alle in der Gosse, aber einige von uns betrachten die Sterne. "
- Oscar Wilde -
(1854-1900)

Advertenties

 Ook adverteren op deze pagina?